Do You Speak English?

Текстовая версия форума: Лингвистика

Полная версия топика: Do You Speak English?
Полная версия форума: Лингвистика
Страницы: 12[3]4

IronMarcus
QUOTE (BESSonka @ 04.04.2007 - время: 14:03)
ehm..... sorry for interrupting, but what's the point of all these above?
to ask all kinda questions you have about english or to write down a pair of cool sentences that you already know how to write?))

i think this is the portal development
Illika
Hmmm...The topic turned into some kind of English Club rolleyes.gif May be we'll return to our muttons? What was the point of starting the topic? To get together and define the questions to discuss.
So, where are those questions? I see none.
Извиняюсь, никто не мог бы мне помочь с переводом фразы the gotchas that’ll getcha? Заранее благодарен.
mcseem
Shameless - unashamed...
Even in Russian the difference is subtle and arguable.
Both variants of interpretation are possible.

Ref.:
---
Merriam-Webster Collegiate® Thesaurus

shameless
Function: adjective

characterized by or exhibiting boldness and a lack of shame <a shameless hussy>
Synonyms: arrant, barefaced, blatant, brassy, brazen, brazenfaced, impudent, overbold, unabashed, unblushing
Related Words: audacious, bold, cheeky, presumptuous; baldfaced, high-handed; abandoned, dissolute, profligate; immodest, lewd; disgraceful, outrageous
Idioms: bold as brass, dead (or lost) to shame
Contrasted Words: bashful, diffident, mousy, shy; chaste, decent, modest, pure
---
mcseem
As far as I know "the gotchas that'll getcha" is usually used in computer jargon and could be decrypted as:
1) A gotcha is a feature of a system, a program or a programming language that works in the way it is documented but is counter-intuitive and almost invites mistakes because it is both enticingly easy to invoke and completely unexpected and/or unreasonable in its outcome.
2) getcha (get you)
catch you, capture you; kill you; take revenge on you

Now it is easy to see that it means "фишки системы, которые тебя поимеют", ""грабли, на которые наверняка наступишь".

Это сообщение отредактировал werrrr - 19-04-2007 - 13:21
murzilka78
I lived in England a year about. But now, unfourtounatly, I'm back to Estonia. I lived in South-East part of England, and English people living there, have a little bit different pronounciation, and sometimes, it's hard to understand them. Keep talking about English.
mcseem
Lucky you are :)
Here in New Zealand we've got many different accents and cultures. China, Korea, Japan, Germany, Singapore, Fiji, Russia, USA, India, Brasil, Africa ... people from all over the world. Sometimes, it is hard even for native speakers to understand international English.
On the other hand, New Zealand is a good place to study English therefore. You are quickly getting used to all possible variants of English. Being in NZ for almost 10 months, I am, for example, right now is able to recognise several different accents and, moreover, understand virtually every English, starting from Singlish (Singaporean English) and finishing with... Well, I don't know :) Almost anything...
Tata Fox
QUOTE (werrrr @ 18.05.2007 - время: 12:35)
Lucky you are :)
Here in New Zealand we've got many different accents and cultures. China, Korea, Japan, Germany, Singapore, Fiji, Russia, USA, India, Brasil, Africa ... people from all over the world. Sometimes, it is hard even for native speakers to understand international English.
On the other hand, New Zealand is a good place to study English therefore. You are quickly getting used to all possible variants of English. Being in NZ for almost 10 months, I am, for example, right now is able to recognise several different accents and, moreover, understand virtually every English, starting from Singlish (Singaporean English) and finishing with... Well, I don't know :) Almost anything...

But on the other hand, it`s too expensive to visit New Zealand for russian people
mcseem
Why do you think so? UK, for instance, is more expensive.
If we are talking about a long-term visit (involving renting a flat and living/studying, not just tourist visit), then flight tickets price does not matter much.
Elfee
QUOTE (SEXY JAZZZ @ 20.02.2007 - время: 22:47)

Becouse you use grammar of oral type of speech....))But it is your choice, and...do not worry!)

Dear SEXY JAZZZ, where have you lost all the articles? or do you prefer not to use them?

and the right spelling of the word "because"" is because,""not becouse""

Это сообщение отредактировал Elfee - 30-05-2007 - 11:22
Elfee
QUOTE (werrrr @ 19.05.2007 - время: 14:19)
Why do you think so? UK, for instance, is more expensive.
If we are talking about a long-term visit (involving renting a flat and living/studying, not just tourist visit), then flight tickets price does not matter much.

Sorry for interrupting.

But it is really very expensive to visit New Zeland.

On my opinion it depends on the point of departure mostly.

Tata Fox
QUOTE (werrrr @ 19.05.2007 - время: 14:19)
Why do you think so? UK, for instance, is more expensive.
If we are talking about a long-term visit (involving renting a flat and living/studying, not just tourist visit), then flight tickets price does not matter much.

And how about tickets? As I know, their price is about 2000 thousand dollars...
mcseem
2000 USD for the returning ticket - that is right. However, as I've already mentioned, if we are talking about a long-term visit (6+ months), then it is not a problem. There are many more important things to consider - accommodation, for instance.
In fact, NZ is very popular simply because it is relatively cheap for students.


Это сообщение отредактировал werrrr - 05-06-2007 - 09:28
mcseem
Elfee, you are not interrupting me in any way. Actually, the phrase "Sorry for interrupting" is gonna be the hallmark of this topic :)
It is very expensive to _visit_ New Zealand. On the other hand, it is very cheap to study here.
murzilka78
I wanna go to New Zeland very much!What is a country New Zeland, I mean culture, people, language, religion e.c?As you say it is the country of many cultures, is it like USA?Could you say more about New Zeland. I am able to find this information in Internet, but I would like to get it from people who were there.
mcseem
Well, NZ is a real mix of everything, but take into account that I am talking only about relatively big cities like Auckland, Wellington and Chirstchurch. Smaller towns/villages are still quite rural and conservative. NZ's culture is mostly European (at least for now) but it floats towards Maori (generally, Pacific Islanders) and Asian (Chinese\Korean) cultures.
These are kind of main cultural trends. Education system is still British quality, however, 80% of students are from Asia.
Religion - everything is presented here, but mostly Christianism (well, it looks like it'll change in a couple of decades).
Languages - everything is here. Almost every day I hear English, Chinese, Korean, Russian, German, Japanese, Farsi, Hindi, etc.
People - just try a short stroll through K'Road (it's one of main streets) in Auckland and you will see a variety of people that is vast beyond imagining... It is very like to Amsterdam, if you know what I'm talking about :)
All people are really friendly here. Nice, quiet and peaceful country.
NZ is very like to Australia, but it is a little bit cheaper and colder.
I've never ever been to USA, so I cannot actually compare, but it looks like NZ is also quite free (demoratic) country in contrary to the USA\Russia.
Another feature of NZ is its small size. Not only I could drive through the whole country in a couple of days, but I also could write a letter to Helen Clark (a kind of a president here) and I would even get an answer.
murzilka78
Thanks a lot for the answer!I think I was born in New Zeland in my previous life, because I like what I heard:)
link82
English lessons


Первый урок, английский для начинающих:
"Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?"
Теперь по английски!
Three witches watch three swatch watches.
Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников:
"Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски !
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which
Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов:
"Три швейцарских ведьмы-с#чки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-с#чек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?"
Теперь по английски !
Three swiss witch-bitc#es, which wished to be switched swiss witch-bitc#es, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitc#, which wishes to be a switched swiss witch-bitc#, wishes to watch which swiss Swatch watch switch?

Gemmel
Hello anybody!!! I'm studying English and I like to read books on English, especially fantasy. If you know electronic libraries where there are fantasy books on English, or if you have those books in electronic version, tell me please.

Это сообщение отредактировал Gemmel - 12-07-2007 - 17:28
link82
QUOTE (Gemmel @ 12.07.2007 - время: 10:10)
Hello anybody!!! I'm studying English and I like to read books on English, especially fantasy. If you know electronic libraries where there are fantasy books on English, or if you have those books in electronic version, tell me please.

Look HERE
Gemmel
QUOTE (link82 @ 12.07.2007 - время: 23:49)
QUOTE (Gemmel @ 12.07.2007 - время: 10:10)
Hello anybody!!! I'm studying English and I like to read books on English, especially fantasy. If you know electronic libraries where there are fantasy books on English, or if you have those books in electronic version, tell me please.

Look HERE

I've tried it before. There are a lot of books but only on Russian, not on Engllish. pardon.gif
link82
No! There en english book present too. Just you can't find it, i suppose...

Well, specially for you:

http://www.mavicanet.com/directory/rus/15302.html

http://www.memoware.com/

only free books en english.
Gemmel
QUOTE (link82 @ 22.07.2007 - время: 14:58)
No! There en english book present too. Just you can't find it, i suppose...

Well, specially for you:

http://www.mavicanet.com/directory/rus/15302.html

http://www.memoware.com/

only free books en english.

Thank you very much! But I know about these links. Unfortunately, there are no fantasy books there. At least I can't find it.
link82
so... what can i do else... pardon.gif
shdsh
Not so long time ago I stumbled over an interesting entwinement of meanings in Russian and English. Somehow I never paid attention to the fact that Americans more often use “jealous” rather than “envy”. Then I thought that maybe “jealous” is closer to our “черная зависть” whereas “envy” is like “белая зависть”. On the other hand the mortal sin is still envy.
So, people, what do think of this?
Elfee
QUOTE (werrrr @ 05.06.2007 - время: 09:47)
Elfee, you are not interrupting me in any way. Actually, the phrase "Sorry for interrupting" is gonna be the hallmark of this topic :)
It is very expensive to _visit_ New Zealand. On the other hand, it is very cheap to study here.

Is it really cheaper to study in NZ than anywhere in Europe?

How do you like the country and people there?

Is the standard of living much higer or lower than in West Europe?

What amount of money does the simple family(2 adults,2kids) spend usually for grocceries?
mcseem
QUOTE (Elfee @ 03.08.2007 - время: 11:35)
Is it really cheaper to study in NZ than anywhere in Europe?

How do you like the country and people there?

Is the standard of living much higer or lower than in West Europe?

What amount of money does the simple family(2 adults,2kids) spend usually for grocceries?

Hm... I used to be in Europe (Netherlands) - Europe is dying... It is cheaper to study in NZ rather than in EU. The standard of living is higher, but not very much higher.
I have no family, so I'm not able to fully answer to your last question. Very roughly, you could assume, that NZ is quite similar to Moscow, may be a little bit more expensive (10 to 20 percents).
mcseem
AFAIK, the easiest test to distinguish between American/British English - just let them pronounce "popular".
Если скажут "папьюла" - перед вами тупой американский осколок культуры. Если скажут "попьюла" - перед вами не менее тупой осколок британской культуры. Если скажут что-то, что без бутылки вообще не опознать - перед вами интернейшнл инглиш. Сорри за русский в этой теме, но у меня просто вырвалось...

Это сообщение отредактировал werrrr - 05-08-2007 - 23:32
чипа
QUOTE (KateTour @ 10.02.2007 - время: 09:54)
Hello everubody:) I like english:) but i speak english very bed:(
Короче давайте обчатся) и про анкету согласна)

И не только говорите, но и пишите.-)))
_Lestat_
QUOTE (FlАsHеR @ 10.02.2007 - время: 11:50)
Hi,peoples! I speak English. I has big practical in work of amateur radiostation on shot wave band. Using call-sign before UV3QFY, after RX3QFY, but now station is close: home problems. My resume by language: practical language like different before literature language.

Hi! But Im speak English not so well that U... But i translate texts) I had call-sign RZ3DXG...) I made many QSO whith many countrys of the world but i had no learn English well...
P.S: сори за грамматику

sxn20473175
QUOTE (Реланиум @ 16.02.2007 - время: 23:09)
Читаете ли вы англоязычные газеты и журналы, чтобы "быть в курсе" и оттачивать знание языка?

И сталкивался кто-либо из вас с таким изданием как "hot English is cool"? Что думаете о подобной литературе в помощи изучения языка?

Читаю журналы, книги, стихи в оригинале. Очень помогает=) да и интересно.
с "hot English is cool" не сталкивалась, не знаю что оно из себя представляет, но имхо любое англоязычное издание может точно помочь "поддержать" язык
sxn20473175
QUOTE (shdsh @ 29.07.2007 - время: 02:01)
Not so long time ago I stumbled over an interesting entwinement of meanings in Russian and English. Somehow I never paid attention to the fact that Americans more often use “jealous” rather than “envy”. Then I thought that maybe “jealous” is closer to our “черная зависть” whereas “envy” is like “белая зависть”. On the other hand the mortal sin is still envy.
So, people, what do think of this?

There are plenty of such words in modern American (not english) speach, which using can seem strange..They give some "new" sence to the words and use them differently. (uh, I tried to explain my point of view correctly, sorry if I failed sleep.gif ) American even don't follow proper grammer rules and speak "easy english". What about "jealous" and "envy"...as I know, the meaning of the word "jealous' is closer to "ревность". And I agree that it some ways we can understand it like "черная зависть'. This two translations IMHO really have smth in common
Реланиум
Народ, привет.. помогите перевести последнюю строчку этой шуточной пестни.. не могу понять, в чем прикол... Видимо нужно знание слэнга ))

Here we are
Dear old friends
You and i drunk again
laughs have been had
tears have been shed
maybe the whisky has gone to my head
but if i were gay
i would give you my heart
and if i were gay
you'd be my work of art
and if i were gay
we would swim in romance
but im not gay
so get your hand out of my pants

its not that i dont care
i do
i just dont see myself in you
another time another scene
i'd be right behind you if you know what i mean
coz if i were gay
i would give soul
and if i were gay
i would give you my whole... being
and if i were gay
we would tear down the walls
But I'm Not gay
so wont you stop cupping my Ba... Hand


we've never hugged
we've never kissed
i've never been intimate with your fist
you have opened brand new doors
get over here and drop ... your ... Drawers

Заранее спасибо)))
Alexey Shirov
пожалуста помогите найти текст на английском языке 15 тыс. знаков, желательно педагогической направленности или что-нибудь об образовании и самое главное желательно с переводом на наш родной русский, облазил поисковики ниче не нашел, буду благодарен в виде плюсов. Люди добрые, знатоки инглиша помогите ...
mcseem
Ахтунг полный. Drop your drawers - снимай трусы. Если я правильно понял, что вы хотели перевести... Get over here - подходи...

Страницы: 12[3]4